日本人は世界でもっとも親フランス的だというが、大きなショッピングセンターとかに行くといい感じの雑貨屋さんがあって、売っているものもフランスを中心とした雑貨であることが多い。色や形だけでなくて、なんとかうか佇まいがいいのだ。アメリカに来てみると、アメリカの雑貨はゴツかったり重かったり、色も派手で、ちょっとセンスがいいのがあるとヨーロッパからの輸入品だったりする。安くていいのだが、日本人の体力では使いこなせない部分も否定出来ない。アメリカにも、なんかこうセンスのいいフランス雑貨屋さんとかないだろうか。フランス人自体が少なく、フランスシェフぐらいしかいないので、期待できないかな。
友人がスウェーデンに旅行に行くらしい。とても楽しみにしている様で、滞在中のプランを詳しく話してくれたものの、正直私にはサッパリ分からない。元々、海外旅行といってもお隣の韓国くらいしか行った事がなく、英語も話せない私にとって海外は遠い世界だ。特にスウェーデンはヨーロッパにあることくらいは分かるけれど、実際に地図でも持って来られ、その位置を聞かれたら間違いなく答えられないだろう。けれどあまりに嬉しそうに話す友人を見て、分からない事だらけだったが、質問もせずそのまま話を聞き流していた。最後に話が私に振られてしまい、困った私は記憶を総動員しながら「ハイジの舞台でしょ?楽しんで来てよ!」と言ったのだが、これが大きな間違いだった。どうやらハイジはスイスらしく、彼女の観光予定のスウェーデンではなかったらしい。1文字だけでもかぶっていたことにちょっと喜んだ私だったが、彼女は一気に不機嫌になってしまった。ごめんよーと謝るしか出来ない私でした。
待ってましたといわんばかりに、旦那さんから電話で今日荷物届いた?と聞かれ、さっき届いたと答えると、すごく嬉そう。またオンラインで買い物してる。仕事ちゃんとしてるの?と突っ込みたくなる。そんな私もオンラインでも買い物はするけどね。特にアンティークジュエリーはオンラインで海外のショップから日本向けに販売しているオンラインショップで購入する。このアンティークジュエリーそんなに安いものではないから、次から次へと買える物でもないしね。少しでもいい物、価値のある物を手に入れたいと思ったのがきっかけ。国内のショップでこういうのを取り扱ってるお店が少ないと言うのもあるしね。今月は私もネックレスをオーダーする予定。
I am living in a dessert between Los Angeles and Las Vegas. I am going to see my sister in South California next weekend. It is a good chance to take a medical service this weekend as my town is so small that we have neither doctors nor dentists in town. I asked my sister for dentists and she said “My dentist in Torrance is available on Saturday afternoon and I can make an appointment for you”. She is now going to the dentist every two weeks to have implants for lower teeth. I have a slight pain already and I am afraid I have to come back again soon for weekend.
I would like to build a house for myself with a very limited budget. I asked one of my friend to build a pre-fabrication house with a minimum cost. He assigned me only one carpenter and I am helping him for free. For the foundation of the house, I am using used sheet piles that were available for sale on eBay. I purchased it in a different state and I piked them up with my truck. The transportation cost me but the material itself was almost free. That is why I love used stuff. I am going to buy more used construction material for fences.
韓国の友人から聞いた話だが、韓国の音楽業界は、その市場がとても狭いという。韓国人の歌手やアイドルでさえ、レコードを売るのが大変なのだからか、外国人が韓国で売れるようになるのは相当難しいらしい。けれど、ある意味、韓国進出を果たしたとも言えるフィリピン人の歌手を1人知っている。実質的に韓国でデビューを飾ったわけではないが、韓国のテレビ番組に出演し歌を披露。後日、視聴者からもう1度見たい人に選ばれ、再びその番組に呼ばれたり、韓国の有名歌手とデュエットを披露したり。デビューこそしなかったものの、韓国人にも受け入れられたと言って間違いは無いと思う。その後、彼女がどうなったか?というと、アメリカに進出し、見事全米デビューを果たした。やはり、韓国で認められたという事はダテじゃない!
主婦ともと一緒にランチ。そこで韓国に旅行でもいかない?となった。お互いまだ子供がいないから結婚して旦那さんと二人。子供のいる夫婦よりはかなり自由がきく。韓国なら、週末を使って旦那さんも一緒に4人でも行けるしね。そうなれば後は旦那さんの了解得て決行だね!そんなランチから帰ってきて旦那さんに話をすると、なんと再来週に韓国へ出張だって言う旦那さん。しかも月から金の5日間。出社は月曜っていうからそれならそのまま土日も韓国でいいねと我が家は決まり。しかも韓国で通訳の方が同行するというから、是非お勧めのお店とか教えてもらって!あとは主婦ともの返事まち。なんか、すごい偶然に私も旦那さんもビックリで笑ったわ。
最近、友人は前世占いにハマっている。何がきっかけでそうなったのかはわからないが、そのハマリ様はお見事!の一言に尽きる。元々、興味のある事や、好きな事等、一旦ハマると飽きるまでトコトンどっぷり漬かるのが彼女のスタイル。今までも、いろいろなものにハマってきたが、占いにハマったのは今回が初めてではないだろうか?しかも、恋愛占いではなく、前世占いにハマるっていう所がまた彼女らしい。しかも、前世占いから自分のルーツに興味を持った彼女は、前世に生きていた時代やその地域の事等を知りたいと思ったらしく、当時の歴史まで色々と調べているというのだから、凄いと思う。好きこそものの上手なれとは良く言ったものだが、まさに彼女が良い例だ。
小さい頃、私はよく祖母とともに時間を過ごした。両親が共働きで、祖父母が近くに住んでいた事もあり、祖母がよく面倒を見てくれたのだ。そんな祖母の得意技は折り紙だったと思う。鶴やユリ、定番のものからイカやバラ等。祖母が折り紙で作れないもの等ないのではないか?と思うほど上手で、私は祖母が折り紙を折っている姿がとても好きだった。家には、折り紙があったわけではなかったので、その時々で、新聞に挟まっていたチラシを使ったり、包装紙を使ったりと様々だった。私と祖母のお気に入りは住宅チラシだった。最近ではカラーの綺麗なチラシだが、当時は、片面のみの印刷で、裏返せば、折り紙のように見えたからだ。形は変わっても、今でも住宅チラシを見ると、祖母を思い出す私だ。
今日は友人から勧められたフランスコスメを使ってメイクアップしてみたんだけど、とっても発色がよくて、皆が良い!と言ってる意味が良く分かる。やっぱり何でも自分で使って試してみないとダメだね。つい、いつもと同じものが使い勝手がよくてそればかり使ってしまう私。一度に気にいったら他に変えると言う事をあまりというか、ほとんどしない。でも、今回友人がお勧めしてくれたフランスコスメはかなり気にいった。これはね、リピートしてもいいなって思う。あ、そう、これをお勧めしてくれた友人は個人輸入でフランスコスメを取り扱ってるの。だから、リピートしたからったら友人にお願いして取り寄せてもらえるのもまた嬉しい。このシリーズもっと使ってみたいな。